» Dan la kol jak
Une traduction s'impose pour ceux qui ne comprennent pas le créole. "Dan la kol jak" peut se traduire "dans la colle du jak". Un jak est le fruit du jaquier, et si on l'épluche, une colle blanche (assez forte) en ressort. D'où l'expression "dan la kol jak" qui signifie grossièrement "être pris/être prisonnier d'une situation".
Dan la kol jak est l'intitulé du blog d'une saint-pauloise […]
Lire la suite : http://www.i974.fr/reunion.php/285-dan-la-kol-jak .
Cet article est sur : 974 la Reunion
Signaler un contenu abusif :
Ce contenu contient des informations qui ne devrais pas être publiés.
Ajoutez votre commentaire
Cet article est classé dans:Vacances.
- Du high tech pour les plombiers
Du high tech pour les plombiers Une assistante précieuse pour les professionnels du [...] - Le badge pour etre vu dans un salon
le badge pour être vu dans un salon Vous ne passerez pas inaperçus grâce au badge [...] - Camara de inspeccion de tuberias
Camara de inspeccion de tuberias AGM-TEC le presenta le nueva generación de cámara [...] - AKON FRAPPE UNE FAN EN CONCERT (VIDEO)
Akon , le rappeur américain comment une gaffe, il frappe une fan lors d’un de ces concert [...] - Google Chrome version portable pour Windows
Je vous présentais en début de semaine le nouveau navigateur de Google, Google Chrome, [...] - MobileMe Encore HS
Ah MobileMe et ces éternels plantage et indisponibilités, je dois être honnête, [...] - France : les parts de marché de Chrome.
Lancé suite à une campagne de communication savamment orchestrée, en témoigne [...] - AOL présent sur l'iPhone via Platform-A.
Le leader américain de la publicité sur internet débarque en grandes pompes sur [...] - Microsoft : bientot un concurrent pour AdSense.
Microsoft ne désarme pas visiblement face aux avancées de son principal concurrent sur [...] - Un éléphant désintoxiqué à cause de bananes contenant de l'héroine!
Ce sont des trafiquants chinois qui ont tenté de dompter un éléphant sauvage en [...]
